What's new on Manfred's "Photo Albums" pages RSS

Recently created and updated albums:

Manfred Tinebor
Kükenbruch - verlassener Bögerhof
• Der Bögerhof in Kükenbruch war der größte landwirtschaftliche Betrieb im Extertal mit weit bekannter Forellenzucht. Das Hotel und das Restaurant des Bögerhofes waren ein beliebtes Ausflugziel, Seit mehr als 750 Jahren war der Bögerhof im Besitz der Familie Böger. Im Jahr 2003 waren jedoch die seit Generationen guten Zeiten des Bögerhofes vorbei. Der Hof wurde zwangsversteigert. Der neue Besitzer lässt den Hof seitdem verlassen leer stehen. Die Pläne des neuen Besitzers sind nicht bekannt.

• The Bögerhof in Kükenbruch was the biggest farm in the Extertal with a well-known trout breeding. The hotel and the restaurant of the Bögerhof were a popular destination. The Bögerhof had been owned by the Böger family for more than 750 years. In 2003, however, the good times of the Bögerhof for generations were over. The farm was foreclosed on. The new owner has left the farm empty and abandoned since then. The plans of the new owner are not known.
Album was created 2 months ago and modified 2 months ago
No comments
135 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Bodenwerder - verlassenes Gasthaus Lichtensruh
• Seit 1900 war das Gasthaus Lichtensruh ein beliebtes Ausflugsziel für Wanderungen, Kutschfahrten, Fahrradtouren, sowie für rauschende Feste. Das Gasthaus liegt südlich von Bodenwerder direkt an der Weser und hatte sogar eine Anlegestelle für die Weser-Dampfschiffe. Die große Veranda mit riesigen Glasfronten bot einen herrlichen Blick auf die Weser. Das Gasthaus war lange im Besitz der Familie Lichte und überstand die Weltkriege unbeschadet
In den 1980er Jahren wurde der Betrieb geschlossen. Nun zerfällt das verlassene Gasthaus und die Natur holt sich das Gelände zurück.

• Since 1900, the Gasthaus Lichtensruh has been a popular destination for hikes, carriage rides, bicycle tours and great parties. The inn is located south of Bodenwerder directly on the Weser and even had a landing stage for the Weser steamships. The large veranda with huge glass fronts offered a wonderful view of the Weser. The inn was owned by the Lichte family for a long time and survived the world wars unscathed
The company closed in the 1980s. Now the abandoned inn is falling apart and nature is reclaiming the site.
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
No comments
52 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Hameln - ehemaliger Janssens Park
• Ab 1907 errichtete der Fabrikant Heinrich Janssen auf dem Berg Klüt bei Hameln einen 31 ha großen Park. Der Park mit dem damals etwa 120 jährigen Eichenbestand wurde im englischen Stil mit seltenen Laub- und Nadelbäumen aus Übersee angelegt. Über einen Bachlauf gab es zwei schöne Holzbrücken. Die gepflegten Wege wurden durch Lampions beleuchtet. 1928 ließ sein Sohn einen kleinen Teepavillon errichten.
Nach dem zweiten Weltkrieg verwilderte der Park.
Die Holzbrücken dienten nach dem Krieg als Brennholz. Die besonderen Bäume sind verschwunden. Der Pavillon wurde durch Vandalismus lädiert. Fenster sind verfeuert oder entwendet worden, die Wände mit Graffitis beschmiert, der Marmorfußboden herausgerissen. Auch die Sandsteintreppen wurden beschädigt und zu Feuerplatten für Lagerfeuer umfunktioniert.

• From 1907, the manufacturer Heinrich Janssen built a 31-hectare park on mountain Klüt near Hamelin. The garden, which was then stocked with around 120-year-old oaks, was laid out in the English style with rare deciduous and coniferous trees from overseas. There were two beautiful wooden bridges over a stream. The well-groomed paths were illuminated by lanterns. In 1928 his son had a small tea pavilion built.
After the Second World War the garden became overgrown.
The wooden bridges served as firewood after the war. The special trees have disappeared. The pavilion was damaged by vandalism. Windows have been burned or stolen, graffiti has been smeared on the walls, and the marble floor has been ripped out.. The sandstone stairs were also damaged and converted into fire plates for campfires.
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
11 comments
74 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Minden - ehemalige preußische Festung
• Die Mindener Festung wurde von 1813 bis 1850 als preußische Festung ausgebaut. Sie sollte die preußischen Westprovinzen gegen das Königreich Hannover sowie den Weserdurchbruch an der Porta Westfalica absichern. 1866 annektierte Preußen das Königreich Hannover, womit die Festung Minden ihre Daseinsberechtigung verlor und 1873 aufgegeben wurde. Einige Gebäude der ehemaligen Festungsanlage sind bis heute erhalten.

• The Minden Fortress was expanded from 1813 to 1850 as a Prussian fortress. It was intended to secure the Prussian western provinces against the Kingdom of Hanover and the Weser breakthrough at the Porta Westfalica. In 1866, Prussia annexed the Kingdom of Hanover, which meant that Minden Fortress lost its reason to exist and was abandoned in 1873. Some buildings of the former fortifications have survived to this day.
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
No comments
57 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Senne - ehemalige Papiermühle
• Die Papiermühle Stenneberg steht am Ölbach im Fosse Grund in der Senne, unweit vom den Dünen des Westerholter Baches. Die Mühle wurde 1695 erstellt. Ab 1718 wurde die Mühle zur Papierproduktion verwendet und im Jahr 1906 erweitert.
Seit 1959 ist die Papiermühle stillgelegt.

• The Stenneberg paper mill is located on the Ölbach in Fosse Grund in the Senne, not far from the dunes of the Westerholter Bach. The mill was built in 1695. From 1718 the mill was used for paper production and expanded in 1906.
The paper mill has been shut down since 1959.
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
No comments
21 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Minden - verlassene Gewerbegrundstücke
• In Minden/Ostwestfalen, zwischen dem alten Weserhafen und dem Mindener Bahnhof gibt es einige verlassene Gewerbegrundstücke, Die verlassenen Gebäude sind durch langsamen Verfall gekennzeichnet.

• In Minden//East Westphalia, between the old Weser port and the Minden train station, there are some abandoned commercial properties. The abandoned buildings are characterized by slow decay.
Album was created 4 months ago and modified 4 months ago
No comments
24 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Minden - verlassene Fabrik
• Die ehemaligen Fabrikations- und Lagerhallen befinden sich am alten Weserhafen von Minden/Ostwestfalen, unweit der Weserwerft. In den Hallen produzierte der Landmaschinenhersteller Röber. Die Firma wurde 1852 als Röber's Saatreiniger OHG in Thüringen gegründet. Ab 1952 produzierte der Weltmarktführer für Saatgutreinigungsmaschinen in Minden.
Im Jahr 1994 wurde die Produktion in Minden aufgegeben. Seitdem verfallen die Gebäude zusehends und ein Brand hat die mittlere der drei zusammenhängenden Hallen zerstört.

• The former production halls and warehouses are located at the old Weser port in Minden/East Westphalia, not far from the Weser shipyard. The agricultural machinery manufacturer Röber produced in the halls. The company was founded in Thuringia in 1852 as Röber's Saatreinigung OHG. From 1952 the world market leader for seed cleaning machines produced in Minden.
In 1994 production in Minden was abandoned. Since then, the buildings have fallen into disrepair and a fire destroyed the middle of the three connected halls.
Album was created 4 months ago and modified 4 months ago
No comments
42 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Minden - verlassene Weserwerft
• Die Weserwerft Minden war ein im Hafen an der Weser von Minden/Ostwestfalen angesiedelter Werftbetrieb.
Die Weserwerft wurde im Jahre 1918 gegründet und baute ein sehr breites Programm an Binnenschiffen wie Kähne, Motorgüterschiffe, Heckraddampfer, und vor allem Leichter. Aber es entstanden hier auch Spezialfahrzeuge wie Pumpenprahme, Wohnschiffe, Heckraddampfer, Eimerkettenbagger, Greifbagger, Saugbagger, Pontons, Seeschlepper, Zementtransporter, Fähren und Fischkutterrümpfe.
Im Jahr 2004 wurde die Weserwerft auf Grund schlechter Auftragslage geschlossen.
Seitdem wurde das verlassene Gelände mit den großen Hallen von Jugendlichen als Abenteuerspielplatz genutzt, aber auch von Vandalismus lädiert.

• The Weserwerft Minden was a shipyard located in the port on the Weser of Minden/East Westphalia.
The Weser shipyard was founded in 1918 and built a very wide range of inland vessels such as barges, stern wheel steamers and, above all, lighters. But special vehicles such as pump prams, house boats, sternwheel steamers, bucket chain dredgers, grab dredgers, suction dredgers, pontoons, sea tugs, cement transporters, ferries and fishing cutter hulls were also built here.
In 2004, the Weser shipyard was closed due to a poor order situation.
Since then, the abandoned site with the large halls has been used by young people as an adventure playground, but has also been damaged by vandalism.
Album was created 4 months ago and modified 4 months ago
No comments
102 files
view album | view roll

Copyright © Manfred Tinebor, Germany. Commercial use of page contents is forbidden. All rights reserved. For private use only.