What's new on Manfred's "Photo Albums" pages RSS

Recently created and updated albums:

Manfred Tinebor
Antiquarische Werbeplakate
Antiquarian advertising posters of bicycles, bike components or accessories - scanned, photographed or collected on Internet.
Album was created 14 years 6 months ago and modified 2 months ago
77 comments
288 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
... bloß 'rumkreuzen
... just cruisin' around
Album was created 6 years 9 months ago and modified 2 months ago
4 comments
8 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Schieder - Papiermühle Plöger
• Fast 300 Jahre lang diente der Bach Niese bei Schieder der Familie Plöger zur Papiererzeugung. Das Papiermühlengebäude besteht seit 1703. Angetrieben werden die Papierproduktionsmaschinen durch zwei Wasserräder.
Bis 1870/72 wurden handgeschöpfte Papiere in verschiedenen Formaten für Kanzleien, Post und für viele Verwaltungen hergestellt. Ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts kam durch die Erfindung der Papiermaschine (Langsieb-Papiermaschine 1798, Rundsiebmaschine 1805) und des Rohmaterials Holzschliff (1843/44) die maschinelle Massenproduktion von Papier auf. Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurde die Papierproduktion durch Handschöpfen eingestellt. An ihre Stelle erfolgte die Fabrikation von Aktendeckel mit einer durch Wasserkraft angetriebenen Rundsiebmaschine. Aus jener Zeit (ca. 1870-1890) stammt die noch nahezu vollständige maschinentechnische Ausstattung, denn die Produktion von Aktendeckel wurde unter nahezu unveränderten Verhältnissen von 8 Generationen der Familie Plöger bis 1989 hinein fortgesetzt.

• For almost 300 years, the creek Niese near tje village Schieder was used by the Plöger family to produce paper. The paper mill building dates back to 1703. The paper production machines are powered by two water wheels.
Until 1870/72, hand-made paper in various formats was produced for law firms, the post office and for many administrations. From the second half of the 19th century, the invention of the paper machine (four-wire paper machine 1798, round wire machine 1805) and the raw material groundwood (1843/44) led to the mass production of paper by machine. Towards the end of the 19th century, paper production by hand was discontinued. In its place, the manufacture of file covers took place using a round wire machine powered by water power. The almost complete machine-technical equipment dates from that time (approx. 1870-1890), because the production of file covers was continued under almost unchanged conditions by 8 generations of the Plöger family until 1989.
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
No comments
22 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Steinheimer Holz - Niese
• Das Steinheimer Holz ist ein ca. 260 Hektar großes Waldgebiet mit Eichen- und Buchenbeständen, in dem die Eiche als dominierende Holzart vorherrscht.
Der ca. 26 km lange Bach Niese entspringt am Köterberg, durchfließt das Schwalenberger Niesetal sowie das Steinheimer Holz und mündet bei Schieder in die Emmer.

• The Steinheimer Holz is a forest area of ​​around 260 hectares with oak and beech stands, in which the oak is the dominant type of wood.
The creek Niese, which is around 26 km long, rises on the mountain Köterberg, flows through the valley Schwalenberger Niesetal and the forest Steinheimer Holz and flows into the river Emmer near Schieder.
Album was created 3 months ago and modified 3 months ago
5 comments
23 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
VOL2008 - Before starting
Start des 1200 km Ultra-Radmarathons war in Vologda, Russland.
Der Bericht befindet sich hier: https://manfred-tinebor.fotki.com/journals/vol2008/

Start of the 1,200 kms extreme bicycle marathon was in Vologda, Russia.
The report is here: https://manfred-tinebor.fotki.com/journals/vol2008/
Album was created 16 years 2 months ago and modified 3 months ago
No comments
58 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
...ein gemischter Haufen
...a heap of mixed
Album was created 16 years 5 months ago and modified 3 months ago
206 comments
274 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Solling-Vogler - Grünenplan, Roter Fuchs
• Der Naturpark Solling-Vogler liegt östlich des Wesertals und enthält ausgedehnte Wälder, sanfte Wiesentäler, klare Bäche, schmale Bergrücken, steile Hänge und tief eingeschnittene Täler. Der Solling ist ein 527 m hohes Mittelgebirge und der Vogler ist ein 460 m hoher Mittelgebirgszug des Weserberglands. Beide Gebirge bilden zusammen den 1966 gegründeten Naturpark.

• The Solling-Vogler Nature Park lies east of the Weser Valley and contains extensive forests, gentle meadow valleys, clear streams, narrow mountain ridges, steep slopes and deeply cut valleys. The Solling is a 527 m high low mountain range and the Vogler is a 460 m high low mountain range in the Weser Upland. Both mountain ranges together form the nature park, which was founded in 1966.
Album was created 7 months ago and modified 6 months ago
5 comments
30 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Wehrden - Schloss Wehrden, Weserhöhen
• Wehrden ist ein Ort mit 770 Einwohnern und liegt im Weserbergland am linken Weserufer. Nah an der Weser befindet sich das Schloss Wehrden, das Hermann Werner von Wolff-Metternich zur Gracht von 1696 bis 1699 auf den Resten eines älteren Gräftenschlosses erbauen ließ. Das Schloss ist bis heute im Besitz der Familie von Wolff-Metternich/von Köckritz. Der Park des Schlosses grenzt bis an den Weser-Radweg. Der etwas abseits stehende Drosteturm war der Lieblingsplatz der westfälischen Dichterin Annette von Droste-Hülshoff. Zwischen Schloss und Ort Wehrden liegt die katholische Kirche „Heilige Familie und Heiliger Stephanus“, die 1699 fertig gestellt wurde. An Wehrden grenzt ein Naturschutzgebiet mit Buchenwälder das Aussichten ins Weserbergland bietet.

• Wehrden is a town with 770 inhabitants and is located in the Weser Upland on the left bank of the river Weser. Close to the Weser is Wehrden Castle, which Hermann Werner von Wolff-Metternich zur Gracht had built from 1696 to 1699 on the remains of an older moat castle. Today the castle is still owned by the von Wolff-Metternich/von Köckritz family. The castle park borders the Weser cycle path. The Droste Tower, which stands somewhat apart, was the favorite place of the Westphalian poet Annette von Droste-Hülshoff. Between the castle and the town of Wehrden lies the Catholic church “Holy Family and Saint Stephen”, which was completed in 1699. A nature reserve with beech forests borders Wehrden and offers views of the Weser Upland.
Album was created 7 months ago and modified 7 months ago
No comments
81 files
view album | view roll

Copyright © Manfred Tinebor, Germany. Commercial use of page contents is forbidden. All rights reserved. For private use only.