What's new on Manfred's "Photo Albums" pages RSS

Recently created and updated albums:

Manfred Tinebor
Dresdner Weihnachtsmärkte
• Wegen der zahlreichen Weihnachtsmärkte in Dresden wird die Stadt oft als deutsche Weihnachtshauptstadt bezeichnet. In der inneren Neustadt von Dresden befinden sich 2 Weihnachtsmärkte und in der Altstadt sind sogar 5 verschiedenen Weihnachtsmärkte. Am berühmtesten ist der Striezelmarkt. Der Striezelmarkt ist älteste Weihnachtsmarkt Deutschlands und findet in diesem Jahr zum 585. Mal statt.

• Because of the numerous Christmas markets in Dresden, the city is known as the German Christmas capital. There are 2 Christmas markets in the inner Neustadt of Dresden and 5 different Christmas markets in the Old Town. Most famous is the Striezelmarkt. The Striezelmarkt is Germany's oldest Christmas market and takes place for the 585th time this year.
Album was created 5 years ago and modified 4 years 11 months ago
2 comments
50 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Dresdner Molkerei Pfund
• Pfunds Molkerei, gegründet 1880, gilt als der schönste Milchladen der Welt. Der Milchladen ist vollständig mit handgemalten Fliesen von Villeroy & Boch ausgestattet und wurde 1998 ins Guinness-Buch der Rekorde aufgenommen. Er ist eine der Touristenattraktionen der Stadt Dresden.

• Pfund's dairy, founded in 1880, is considered the most beautiful milk shop in the world. The milk shop is completely equipped with hand-painted tiles from Villeroy & Boch and was included in the Guinness Book of Records in 1998. It is one of the Dresden city's tourist attractions.
Album was created 5 years ago and modified 4 years 11 months ago
No comments
27 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Kleinenbremen - Eisenerzbergwerk
• Kleinenbremen ist ein Ort im nördlichen Weserbergland. Der Ort grenzt östlich an die Stadt Rinteln. Die erste urkundliche Erwähnung stammt aus dem Jahr 1181. Offiziell seit 1835 wird in Kleinenbremen Eisenerz abgebaut. In den ersten Jahren erfolgte der Erz-Abbau nur im Tagebau (Rote Klippe). Ab 1881 wurde das Eisenerz dann auch untertage gefördert (Grube Wohlverwahrt). Inzwischen ist das Bergwerk unrentabel und die Eisenerz-Förderung wurde eingestellt. Das Bergwerk ist aber für Besucher weiterhin geöffnet und erlaubt den Zugang in das Innere des Gebirges.

• Kleinenbremen is a place in the northern Weser Uplands. The village is bordered to the east by the town of Rinteln. The first documentary mention dates back to 1181. Officially since 1835, iron ore has been mined in Kleinenbremen. In the first years, ore mining took place only in opencast mining (red cliff) . From 1881, iron ore was then mined underground (Wohlverwahrt mine). In the meantime, the mine is unprofitable and iron ore production has ceased. However, the mine is still open to visitors and allows access to the interior of the mountain.
Album was created 5 years 2 months ago and modified 5 years ago
6 comments
69 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Tower Bridge
Tower Bridge (built 1886–1894) is a combined bascule and suspension bridge in London which crosses the River Thames. It is close to the Tower of London, from which it takes its name, and has become an iconic symbol of London.
Album was created 11 years 5 months ago and modified 5 years ago
No comments
20 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Hamburg - Schlendern in der Hafencity
Strolling in the harbor city

Elbphilharmonie, Speicherstadt, St.Pauli-Elbtunnel, Michel, Landungsbrücken
Album was created 7 years 3 months ago and modified 5 years 1 month ago
10 comments
97 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
10. Große Weserrunde 2019
• Startort/location: Rinteln, Weserbergland | • Startzeit/date: 5:30 - 8:30 Sa 31.08.2019

• Zum 10ten mal wurde im Weserbergland der Radmarathon "Große Weserrunde" zum Highlight der Radler. 548 Teilnehmer erzeugten bei der diesjährigen Jubiläumsrunde einen neuen Besucherrekord.
Manfred startete um 5:50 mit seiner Couch (Performer HighRacer). Nachdem der Nebel sich verzogen hatte, rollte die Couch den ganzen Tag als behagliche Sonnenliege durch die reizvolle Landschaft entlang der Weser. Die Behaglichkeit wurde nur an einigen Steigungen unterbrochen: In den Heinsener Klippen riss die Antriebskette und bei Glesse erzwang die körperliche Anstrengung in der Sonnenhitze eine Pause im Schatten.
An den Verpflegungsstationen wurde für das leibliche Wohl gut gesorgt. Nahrung und Getränke machten die kurzen Aufenthalte zum Genuss. Pasta und Weizenbier im Ziel sorgten für einen entspannten Abschluss. Vielen Dank an alle Beteiligten.
Wer die "Große Weserrunde" radeln möchte, um sein Körpergewicht zu reduzieren, der darf sich nicht zu lange an den Verpflegungsstationen aufhalten. Mein Körpergewicht auf der nächtlichen Heimfahrt war sicherlich erheblich höher als beim morgendlichen Start :o)
Ich freue mich schon auf die "11. Große Weserrunde".

• For the 10th time, in the Weser uplands the bicycle marathon "Große Weserrunde" became the highlight of cycling. 548 participants generated a new participant record at this year's anniversary round.
Manfred started at 5:50 with his couch (Performer HighRacer). After the fog had cleared, the couch rolled the whole day as a comfortable sun lounger through the charming landscape along the river Weser. The comfort was interrupted only on some slopes: In the Heinsen cliffs the drive chain broke and at Glesse the physical exertion in the heat of the sun forced a break in the shade.
At the food stations, the well-being was well taken care of. Food and drinks made the short stays a pleasure. Pasta and wheat beer in the finish made for a relaxed conclusion. Thanks to everyone involved.
If you want to cycle "Große Weserrunde" to reduce your body weight, you must not spend too much time at the food stations. My body weight on the evening drive home was certainly considerably higher than at the morning start :o)
I'm looking forward to the "11. Große Weserrunde"
Album was created 5 years 3 months ago and modified 5 years 3 months ago
1 comments
88 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Schloss Wendlinghausen
Schloss Wendlinghausen wurde von 1613-1615 von Hilmar von Münchhausen, dem gleichnamigen Sohn des Erbauers von Schloss Münchhausen in Schwöbber, im Stil der Weserrenaissance gebaut. Schloss Wendlinghausen befindet sich bis heute im Besitz von Nachfahren des Erbauers, nunmehr der Familie von Reden. Nach umfassenden Restaurierungsarbeiten in den Jahren 2001 und 2003 wird das Schloss heute für kulturelle Veranstaltungen und Hochzeiten genutzt. Alle 2 Jahre findet dort die Show der Kaltblutpferde "PferdeStark" statt.

Castle Wendlinghausen became built from in 1613-1615 from Hilmar of Münchhausen, the eponymouis son of the builder of castle Münchhausen in Schwöbber, in the style of the Weser Renaissance. Castle Wendlinghausen is still owned by descendants of the builder, now the family of Reden. After extensive restoration work in 2001 and 2003, the castle is now used for cultural events and weddings. Every 2 years the show of heavy draft horses "PferdeStark" takes place there.
Album was created 13 years 4 months ago and modified 5 years 3 months ago
8 comments
32 files
view album | view roll
Manfred Tinebor
Lemgo - Junkerhaus
• Junkerhaus ist das von Karl Junker erbaute zweistöckige Fachwerkhaus, das seit seiner Fertigstellung im Jahr 1891 zu den Sehenswürdigkeiten der Stadt Lemgo zählt. Karl Junker arbeitete beständig an der weiteren Ausgestaltung und bewohnte das Haus bis zu seinem Tod im Jahre 1912. Der als eigenwillig geltende Künstler gestaltete in jahrelanger Arbeit das Gebäude mit phantasievollen Schnitzereien und schuf auch die Zier- und Einrichtungsgegenstände im Inneren. Dabei gibt es fließende Übergänge zwischen den Möbeln, Einbauten und Wandgestaltungen.
Seit 1962 unterhält die Stadt Lemgo das Gebäude als Museum. Das Gebäude ist kunsthistorisch nur schwer einzuordnen. Einige Künstler betrachten Junker als geisteskranken Sonderling und benennen das Junkerhaus als skurrilen Kitsch.

• Junkerhaus is the two-storey half-timbered house built by Karl Junker, which since its completion in 1891 has been one of the attractions of the city of Lemgo. Karl Junker worked steadily on the further development and lived in the house until his death in 1912. Over the years, the artist, who was considered to be idiosyncratic, designed the building with imaginative carvings and also created the ornamental and interior furnishings inside. There are flowing transitions between the furniture, fixtures and wall designs.
Since 1962, the city of Lemgo maintains the building as a museum. The building is difficult to classify art-historically. Some artists consider Junker an insane nerd and call the Junkerhaus a quirky kitsch.
Album was created 5 years 4 months ago and modified 5 years 4 months ago
19 comments
39 files
view album | view roll

Copyright © Manfred Tinebor, Germany. Commercial use of page contents is forbidden. All rights reserved. For private use only.