Home > Weserbergland (Germany) > Hameln - Altstadt > Der Rattenfänger von Hameln

Hameln - Altstadt

• Hameln ist eine Stadt an der Weser in Niedersachsen.
Die Stadt ist wegen der Sage über den Rattenfänger von Hameln berühmt. Die mittelalterliche Geschichte erzählt von einer Tragödie, die der Stadt im dreizehnten Jahrhundert widerfuhr: Hameln verlor alle Kinder der Stadt. Die von den Gebrüdern Grimm geschriebene Version machte es weltweit populär. Obwohl Hameln einen feinen mittelalterlichen Stadtkern mit einigen bemerkenswerten Gebäuden besitzt, wird die hauptsächliche touristische Anziehungskraft durch die Sage des Rattenfängers gebildet. An den Sommersonntagen wird das Märchen von Schauspielern im Stadtzentrum aufgeführt.

• Hamelin is a town on the river Weser in Lower Saxony, Germany.
The town is famous for the folk tale of the Pied Piper of Hamelin, a medieval story that tells of the rat-catcher and of the tragedy that befell the town in the thirteenth century: Hamelin lost all children of the town. The version written by the Brothers Grimm made it popular throughout the world. Although Hamelin has a fine medieval town with some remarkable buildings, the main tourist attraction is the tale of the Pied Piper. In summer Sundays, the tale is performed by actors in the town centre.

  • Share
 
Manfred Tinebor

Der Rattenfänger von Hameln

Im Jahre 1284 litt Hameln unter einer Rattenplage, der die Stadt nicht Herr wurde. Da erschien in Hameln ein wunderlicher Mann. Er hatte ein Obergewand aus vielfarbigem, buntem Tuch an und gab sich für einen Rattenfänger aus. Gegen ein gewisses Geld bot er an, die Stadt von allen Ratten zu befreien. Hameln begrüßte das Angebot des Fremden.
Die Bürger sagten ihm seinen Lohn zu, und der Rattenfänger zog seine Pfeife heraus und pfiff eine Melodie. Da kamen die Ratten und Mäuse aus allen Häusern hervor gekrochen und sammelten sich um ihn herum. Als er nun meinte, es wäre keine zurückgeblieben, ging er aus der Stadt hinaus in die Weser; der ganze Haufen folgte ihm nach, stürzte ins Wasser und ertrank. Als aber die Bürger sich von ihrer Plage befreit sahen, reuten sie ihr Versprechen und sie verweigerten dem Mann den Lohn, so dass er zornig und erbittert wegging.
Am 26. Juni kehrte er jedoch zurück in Gestalt eines Jägers, mit schrecklichem Angesicht, einem roten, wunderlichen Hut und ließ, während alle Welt in der Kirche versammelt war, seine Flöte abermals in den Gassen ertönen. Diesmal kamen nicht Ratten, sondern Kinder, Knaben und Mädchen gelaufen. Diese führte er, Flöte spielend, zum Ostertor hinaus in einen Berg, wo er mit ihnen verschwand. Es waren ganze 130 Kinder verschwunden. Man hat sie nie mehr gesehen.

The Pied Piper of Hamelin
In 1284, while the town of Hamelin was suffering from a rat infestation, a piper dressed in colorful clothing appeared, claiming to be a rat-catcher. He promised the mayor a solution to their problem with the rats. The mayor in turn promised to pay him for the removal of the rats. The piper accepted, and played his pipe to lure the rats into the Weser River, where all but one drowned. Despite the piper's success, the mayor reneged on his promise and refused to pay him the full sum. The piper left the town angrily, vowing to return later to take revenge. On Saint John and Paul's day, while the Hamelinites were in church, the piper returned, dressed in green, like a hunter, playing his pipe, and in so doing attracting the town's children. One hundred and thirty children followed him out of town, where they were lured into a cave and never seen again.

Гамельнский крысолов
В 1284 году город Гамельн подвергся крысиному нашествию. Никакие ухищрения не помогали избавиться от грызунов, наглевших с каждым днём вплоть до того, что стали сами нападать на кошек и собак, а также кусать младенцев в люльках. Отчаявшийся магистрат объявил о награде любому, кто поможет избавить город от крыс. «В день Иоанна и Павла, что было в 26-й день месяца июня», появился «одетый в пестрые покровы флейтист». Неизвестно, кем он был на самом деле и откуда появился. Получив от магистрата обещание выплатить ему в качестве вознаграждения «столько золота, сколько он сможет унести», он вынул из кармана волшебную флейту, под звуки которой все городские крысы сбежались к нему, он же вывел околдованных животных прочь из города и утопил их всех в реке Везер.
Магистрат, однако же, успел пожалеть о данном им обещании, и когда флейтист вернулся за наградой, отказал ему наотрез. Музыкант через какое-то время вернулся в город уже в костюме охотника и красной шляпе и вновь заиграл на волшебной флейте, но на этот раз к нему сбежались все городские дети, в то время как околдованные взрослые не могли этому помешать. Так же, как ранее крыс, флейтист вывел их из города — и утопил в реке (или, как гласит легенда, «вывел из города сто и тридцать рожденных в Гамельне детей на Коппен близ Кальварии, где они и пропали»

Image URL for use on other sites:
copied!
Link to send via email/instant messenger:
copied!
Fotki Code:
copied!
Code for HTML page:
copied!
Code for forums:
copied!
Copyright © Manfred Tinebor, Germany. Commercial use of page contents is forbidden. All rights reserved. For private use only.