Kirsten, Bernd, Georg, Norbert, Stefan, Wolfgang und Manfred absolvierten im März 2011 ein Radtraining in Andalusien. Sie reisten über den Flughafen Almeria an und wohnten in "Cortijo del Paraiso". Von dort unternahmen sie verschiedene, zum Teil organisierte Radtouren. Organisator, Trainer und Betreuer der Radtouren war "Velo Andaluz". Deren Radstation in "Torre del Campo" verlieh auch die Rennräder für die Touren.
Kirsten, Bernd, Georg, Norbert, Stefan, Wolfgang and Manfred finished a bicycle training in Andalusia in March, 2011. They arrived by the airport Almeria and lived in "Cortijo del Paraiso". From there they undertook different, partly organised bicycle tours. Organizer, coach and advisor of the bicycle tours was "Velo Andaluz". Their bicycle station in "Torre del Campo" also lent the road bikes for the tours.
Album was created 14 years 2 months ago and modified 13 years 9 months ago
"Cabo De Gata" ist eine als Naturpark ausgewiesene Halbinsel im Südosten Spaniens. Wegen des sehr warmen und trockenen Klimas ist die Vegetation für europäische Verhältnisse einzigartig. Die Küstenlinie des "Cabo de Gata" ist zerklüftet, das Hinterland ist bergig mit vulkanischem Ursprung. Am Rand des Naturparks sind weite Flächen mit Tomatenplantagen bedeckt, dem sogenannten "Mar Plastico" :-)) "Cabo de Gata" liegt nahe der Wüste von Tabernas und wurde bei einigen Filmen (z.B. "Indiana Jones" u. "Spiel mir das Lied vom Tod") als Drehort verwendet.
"Cabo De Gata" is a peninsula, that is stated as a nature reserve in the southeast of Spain. Because of the very warm and dry climate the vegetation is unique for European circumstances. The coastal line of the "Cabo de Gata" is cleft, the hinterland is mountainous with volcanic origin. On the edge of the nature reserve wide surfaces are covered with tomato plantations, so-called "Mar Plastico" :-)) "Cabo de Gata" is near the desert of Tabernas and was used by some films (e.g. "Indiana Jones" u. "Once Upon a Time in the West") as location.
Album was created 13 years 10 months ago and modified 8 years 9 months ago
An der südlichen Spitze der Halbinsel "Capo de Gata" befinden sich mehrere Sehenswürdigkeiten. Der Wachturm "Torre viglia" stammt aus dem 18. Jahrhundert. Sein 200 m hoher Küstenfelsen bietet eine atemberaubende Aussicht. Der Leuchtturm "Faro de Capo de Gata" wurde 1863 erbaut. Die Überreste eines vulkanischen Schlotes bilden das Riff "Arrecife de las Sirenas".
At the southern point of the peninsula "Capo de Gata" are several places of interest. The watch-tower "Torre viglia" comes from the 18th century. Its 200-m-high coastal rock gives a breathtaking look out. The lighthouse "Faro de Capo de Gata" was built in 1863. The remains of a volcanic chimney form the reef "Arrecife de las Sirenas".
Album was created 13 years 10 months ago and modified 13 years 10 months ago
Nördlich der Halbinsel "Capo de Gata" erheben sich die Berge der "Sierra Alhamilla" auf 1500 m. Die Flanken der Gebirgsmassive sind kahl und nur hier und da von einigen spärlichen Büschen bewachsen.
North of the peninsula "Capo de Gata" the mountains of the "Sierra Alhamilla" rise up on to 1500 m. The flanks of the mountain massifs are bald and are only here and there covered by some scanty bushes.
Album was created 13 years 10 months ago and modified 8 years 9 months ago
Im Norden der "Sierra Alhalmila" befindet sich die "Sierra de los Filabres" mit Bergen von mehr als 2000 m Höhe. Die gefalteten Berghänge sind meist kahl. In dem kleinen weißen Bergdörfer sind oft noch Türme von alten arabischen Burgen zu sehen.
In the north of "Sierra Alhalmila" is the "Sierra de los Filabres" with mountains over 2000 meters. The folded mountain slopes are mostly bare. In the little white mountain-villages often towers are visible from old Arabian castles.
Album was created 13 years 10 months ago and modified 13 years 10 months ago
Der Berg "Alto de Velefique" gehört zur "Sierra de los Filabres". "Alto de Velefique" ist 1860 m hoch und dient der spanischen Radrenn-Rundfahrt "Vuelta a España" als Königsetappe. Die höchste Stelle der Tour ist der "Calar Alto" mit 2168m Höhe. Auf ihm befindet sich die deutsch-spanische Sternwarte Calar-Alto-Observatorium.
The mountain "Alto de Velefique" belongs to "Sierra de los Filabres". "Alto de Velefique" is 1860 m high and serves the Spanish cycling-race "Vuelta a España" as a king's stage. The highest place of the tour is "Calar Alto" with 2168 m height. The German-Spanish observatory Calar-Alto-Observatory is on it.
Album was created 13 years 10 months ago and modified 11 years 3 months ago
Almería ist eine Hafenstadt an der andalusischen Mittelmeerküste. Das Stadtbild ist nordafrikanisch geprägt: enge Gassen, alte weiße Häuser, Gärten und Palmenalleen. Der Name der Stadt leitet sich vom arabischen al-Mariyya ‚Spiegel des Meeres‘ ab. Die Stadt war bereits 15-mal Startort einer Etappe der spanischen Radrenn-Rundfahrt "Vuelta a España".
Almería is a port on the Andalusian Mediterranean coast. The townscape is formed north-African kind: narrow lanes, old white houses, gardens and palm avenues. The city name is derived from the Arabian al-Mariyya ‚mirror of the sea‘. The town was already 15 times start place of a stage of the Spanish cycle racing "Vuelta a España".
Album was created 13 years 10 months ago and modified 13 years 10 months ago
Alcazaba von Almeria wurde als maurischer Palast von Kalif “Abd ar-Raham III.” im 10. Jahrhundert errichtet. Er diente als Festung und Verteidigungspunkt. Im 15. Jahrhundert wurde Alcazaba von christlichen Königen erobert. Im Jahre 1522 wurde das prunkvolle Gebäude durch ein Erdbeben zerstört. Der Wiederaufbau und die Erneuerung verschiedener Gebäudeteile mischte die einstige muslimische Architektur mit den neuen christlichen Einflüssen.
Alcazaba of Almeria was established as a Moorish palace by caliph "Abd ar-Raham III." in the 10th century. It served as a fortress and as defensive point. In the 15th century Alcazaba was conquered by Christian kings. In 1522 the magnificent building was destroyed by an earthquake. The reconstruction and the renewal of different parts of the building mixed the former Muslim architecture with the new Christian influence.
Album was created 13 years 10 months ago and modified 13 years 10 months ago
Die "Plataforma de Solar de Almeria" ist das größte europäische Zentrum für Forschung, Entwicklung und Test von Technologien mit konzentrierten Sonnenstrahlen. Es wurde Anfang der 1980er Jahre gegründet, und es befindet sich am Rand der Tabernas-Wüste in der spanischen Provinz von Almería. Mehr als 20.000 m² Spiegel sind auf 0.40 km² installiert. Es gibt mehrere Techniken, hauptsächlich Sonnenthermalkraftwerke, die unter praktischen Bedingungen getestet werden.
The "Plataforma Solar de Almeria" is the largest European center for research, development and testing of concentrating solar technologies. It was founded in the early 1980s and its location is on the edge of the Tabernas Desert in the Spanish province of Almería. Over 20,000 m² of mirrors are installed on a 0.40 km² site. There are several techniques tested under practical conditions, mainly solar thermal power plants.
Album was created 13 years 9 months ago and modified 13 years 9 months ago